Czy ktos wrescie moze prawidlowo przetlumaczyc tytul filmu w Polsce.
Do wyboru:
Kon wojenny, Kon ktory poszedl na wojne, kon ktory przezyl wojne,it tak dalej... Gdzie w tytule tlumacz widzi -Czas wojny? Polacy musza zawsze odbiegac lub mijac sie z prawda,prawda?
Wyszukaj na forum
Forum
Recenzja filmu: "Czas wojny", reż. Steven Spielberg
(6)
Jest to wzruszające, zrealizowane z dużym rozmachem kino familijne, głównie jednak dla młodszych dzieci.
-
-
Re:Recenzja filmu:
Tak, tłumaczenia tytułów są nasza zmorą.
Ale to nie jest powód do oskarżania od razu całego narodu. Głupia kobieto. -
Re:Recenzja filmu:
Pretensje proszę wnosić do dystrybutorów filmów, bo to oni nadają tytuły, mając na względzie ich domniemaną "chwytliwość" i "kasowość". Tłumacz listy dialogowej ma tu akurat niewiele do powiedzenia. -
Re:Recenzja filmu:
Nie powinno sie tak znecac nad zwierzetami zeby nakrecic film , biedne te konie , Spielberg tez tak znecal sie nad tymi biednymi dinozaurami w tych wczesniejszych filmach , tylko zastanawiam sie jak on je nalapal , takie duze te dinozaury , dobrze ze nie zieja ogniem bo moglyby poparzyc aktorow. Ciekawa jestem gdzie je wypuscili po nakreceniu filmow? i czy maja co jesc??? -
Re:Recenzja filmu:
typowy holywodzki gniot z sentymentalnym happy endem , 2 godz stracone z mojego zycia -
Re:Recenzja filmu:
To jest kino familijne dla naszych milusińskich ... nie ma się co dziwić...
