Recenzja książki: Jerzy Prokopiuk, "Mój Jung"

Psychologia i gnoza
I dla psychologów, i dla religioznawców.

Postaci Carla Gustava Junga (1875-1961) polskiemu czytelnikowi przedstawiać nie trzeba. Nie tylko ze względu na doniosłość dorobku szwajcarskiego psychologa nieświadomości, ale także z racji wielu tłumaczeń jego prac na język polski. Obecnie mamy już ponad 20 tytułów przekładów tekstów Junga, a są to zarówno tłumaczenia integralnych prac, jak i wybory pism. Osobą, która rozpoczęła to translatorskie przedsięwzięcie na początku lat 70. ubiegłego wieku, jest Jerzy Prokopiuk.

Wykorzystałeś swoją miesięczną pulę 10 tekstów z POLITYKI dostępnych nieodpłatnie w naszym serwisie.
Pełną treść tego i wszystkich innych artykułów otrzymasz wykupując dostęp do Polityki Cyfrowej.

Poleć stronę

Zamknij
Facebook Twitter Google+ Wykop Poleć Skomentuj

Ta strona do poprawnego działania wymaga włączenia mechanizmu "ciasteczek" w przeglądarce.

Powrót na stronę główną