Ludzie i style

Język globalny

Ile angielskiego w angielskim?

zoonabar / Flickr CC by SA
Według niektórych ekspertów 25 proc. standardowego słownictwa w języku angielskim ma germańskie pochodzenie. Jednak największy wpływ na angielszczyznę miał język francuski.
Horia Varlan/Flickr CC by 2.0

Nie da się nie zauważyć, że Brytyjczycy nie przodują w nauce języków obcych. Według badań jedynie 9 proc. brytyjskich nastolatków zrobiło postęp w znajomości języka obcego, którego się uczyli, w porównaniu do średniej 42 proc. ze wszystkich zbadanych krajów*. Każdy użytkownik angielskiego posługuje się jednak wieloma słowami obcego pochodzenia przy okazji codziennej rozmowy. Według niektórych ekspertów 25 proc. standardowego słownictwa w języku angielskim ma germańskie pochodzenie.

Język, który miał największy wpływ na angielszczyznę, to oczywiście francuski. Francuski literat i literaturoznawca Alain Borer żartował kiedyś (a może mówił całkiem poważnie), że „Anglosasi nie chcą przyjąć do wiadomości, że w 63 procentach mówią po francusku. Język angielski to w gruncie rzeczy źle wymawiana francuszczyzna”.

63 procent to chyba przesada, ale powszechnej obecności francuskiego słownictwa w codziennym angielskim nie da się uniknąć. W wyniku inwazji Normanów w 1066 roku francuski panował jako język oficjalny przez prawie cztery wieki i zmienił język swoich poddanych na stałe.

Efekty posługiwania się językiem francuskim przez arystokrację nadal widać w słownictwie dotyczącym jedzenia. Mięso, jadane głównie przez bogatych, nazywano po francusku. Natomiast zwierzęta hodowane przez klasę robotniczą zachowały swoje nazwy germańskie:

cow(krowa) beef (wołowina, fr. boeuf)
pig/swine(świnia) pork (wieprzowina, fr. porc)
deer(jeleń) venison (dziczyzna, fr. venaison)
sheep(owca) mutton (baranina, fr. mouton)

Oprócz francuskiego także łacina odegrała niebagatelną rolę w rozwoju angielszczyzny. Jak w wielu krajach w całej Europie i w Wielkiej Brytanii język łaciński był językiem intelektualistów i w związku z tym większość słownictwa naukowego, matematycznego i filozoficznego pochodzi z języków antycznych. Dzisiejszy użytkownik angielskiego może wybierać między łacińskimi i germańskimi synonimami:

come/arrive przyjechać
sight/vision wzrok
freedom/liberty wolność
oversee/supervise nadzorować

Podobnie jak w języku polskim te słowa pochodzenia łacińskiego zwykle wywołują bardziej abstrakcyjne lub metaforyczne konotacje.

W późniejszym okresie jednak role się odwróciły. W czasach kolonizacji Indii od 1612 do 1947 roku angielski był językiem urzędowym i miał ogromny wpływ na dalszy rozwój języków indyjskich. W tym samym czasie angielski zaczął absorbować słowa z języka hindi oraz innych języków indyjskich, które przyjęły się w ogólnym angielskim, a poprzez niego również w języku polskim.

bungalow (domek wypoczynkowy) z języka gudżarati ba galo (dom po bengalsku)
cot (łóżeczko dla dzieci) z hindi khat (łóżko przenośne)
jungle (dżungla) z sanskritu jangala (dzika przestrzeń)
pyjamas (pidżama) z hindi paijaamaa (nożna część garderoby)
hampoo (szampon) z hindi chāmpo (miesić, w trybie rozkazującym)

Wymienione przykłady ledwo ślizgają się po powierzchni sprawy. W całym swoim rozwoju język angielski pochłaniał słowa z przeróżnych języków obcych. W tym walijskiego – dad (tata) i prawdopodobnie penguin (pingwin); niderlandzkiego – Brooklyn (Breukelen) i Wall street (Walstraat), a nawet z języka grenlandzkiego – anorak (anoraq) czy kajak (qajaq).

Ciekawie jest jednak to, że według niektórych obecnie język angielski mało zapożycza z innych języków. Jako rozrastająca się i dominująca lingua franca (także z łaciny) świata angielski raczej odgrywa rolę pożyczkodawcy niż pożyczającego.

* Europejskie Badanie Kompetencji Językowych, 2012.

Więcej na ten temat
Reklama

Czytaj także

null
O Polityce

Dzieje polskiej wsi. Zamów już dziś najnowszy Pomocnik Historyczny „Polityki”

Już 24 kwietnia trafi do sprzedaży najnowszy Pomocnik Historyczny „Dzieje polskiej wsi”.

Redakcja
16.04.2024
Reklama

Ta strona do poprawnego działania wymaga włączenia mechanizmu "ciasteczek" w przeglądarce.

Powrót na stronę główną