Czy wiemy, co śpiewamy? Tłumaczymy słynne wakacyjne przeboje

2. Dragostea Din Tei, wykonawca: O-Zone

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-haa
Ma-ia-haha

Halo, cześć, to ja – hajduk*
I proszę cię moja miłości, przyjmij szczęście
Witam, witam, jestem Picasso**
Dałem Ci sygnał i jestem silny,
Ale wiedz, że nie proszę o nic dla siebie.

Chcesz iść, ale nie chcesz mnie zabrać
nie chcesz mnie zabrać, nie chcesz, nie chcesz, nie chcesz zabrać mnie.
Twoja twarz i miłość pod lipą***
Przypomina mi o Twoich oczach (2 x)


Dzwonię, żeby ci powiedzieć, co teraz czuję
Witam, moja miłości, to ja, twoje szczęście.
Witam, witam, to znowu ja, Picasso,
Dałem Ci sygnał i jestem silny,
Ale wiedz, że nie proszę o nic dla siebie.

Chcesz iść, ale nie chcesz mnie zabrać
nie chcesz mnie zabrać, nie chcesz, nie chcesz, nie chcesz zabrać mnie.
Twoja twarz i miłość pod lipą
Przypomina mi o Twoich oczach (2 x)

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-haa
Ma-ia-haha

Chcesz iść, ale nie chcesz mnie zabrać
nie chcesz mnie zabrać, nie chcesz, nie chcesz, nie chcesz zabrać mnie.
Twoja twarz i miłość pod lipą
Przypomina mi o Twoich oczach (2 x)

* Hajduk – w folklorze rumuńskim rozbójnik, który zabierał bogatym i rozdawał biednym.
** Picasso – rodzaj pseudonimu, którym chłopak przedstawiał się, dzwoniąc do dziewczyny, aby sprawdzić, czy nie jest już zajęta. Zwyczaj rozpowszechniony w Mołdawii i innych krajach b. ZSRR.
*** W rumuńskim folklorze hajduk ze swoją bandą spotykał się pod dębem, natomiast z dziewczyną – pod lipą. Stąd bierze się tytułowa „miłość pod lipą”.

Trendy, komentarze

W nowej POLITYCE

Zobacz pełny spis treści »

Poleć stronę

Zamknij
Facebook Twitter Google+ Wykop Poleć Skomentuj