Osoby czytające wydania polityki

Wiarygodność w czasach niepewności

Wypróbuj za 11,90 zł!

Subskrybuj
Nauka

Wieczność króla Artura

Niezwykłe malowidła odkryte w Toruniu

Fragment malowidła „Dziewięciu bohaterów” z ok. 1400 r. odkrytego w Toruniu przy ul. Żeglarskiej 16. Pierwszy z prawej to król Artur. Fragment malowidła „Dziewięciu bohaterów” z ok. 1400 r. odkrytego w Toruniu przy ul. Żeglarskiej 16. Pierwszy z prawej to król Artur. Juliusz Raczkowski/Uniwersytet im. Mikołaja Kopernika w Toruniu
Znajomość legend arturiańskich była w średniowieczu dowodem przynależności do wysublimowanych elit. Również w Polsce, czego kolejnym dowodem są odkryte w Toruniu malowidła.
Przygody miłosne Lancelota i Ginewry, żony króla Artura, namalowane w ok. 1346 r. w książęcej wieży mieszkalnej w Siedlęcinie.Marek Maruszak/Forum Przygody miłosne Lancelota i Ginewry, żony króla Artura, namalowane w ok. 1346 r. w książęcej wieży mieszkalnej w Siedlęcinie.

O królu Arturze, czarodzieju Merlinie, rycerzach Okrągłego Stołu, Excaliburze czy Graalu każdy Polak coś wie, choć zazwyczaj jedynie z adaptacji filmowych. Angielskojęzyczne dzieło Thomasa Malory’ego z 1470 r. „Morte d’Arthur” nie doczekało się bowiem polskiego tłumaczenia, mimo że jest zaraz po Biblii najczęściej wznawianym tytułem w dziejach drukarstwa brytyjskiego. Pierwsza książka o królu Arturze i jego rycerzach wyszła w Polsce dopiero w 1937 r. Najnowsze znaleziska dowodzą jednak, że legenda nie była nam obca już w XIV w.

Kulturalni rycerze

Nawet jeśli król Artur był autentycznym bohaterem walijskim walczącym między połową V a połową VI w. z anglosaskimi wrogami, wyrósł na kosmopolityczną figurę literacką. Pierwsza wzmianka o wodzu celtyckich Brytonów o tym imieniu pochodzi z IX w. Ale to trzy stulecia młodsza „Historiae Regum Britanniae” – kompilacja legend, magii i bujnej wyobraźni Geoffreya z Monmouth – została przełożona piórem normandzkiego poety Wace’a z Jersy na francuski i rozbudowana o wątek rycerzy Okrągłego Stołu. Tym znów dziełem zainspirował się słynny Chrétien de Troyes, który wplótł w mit arturiański motyw poszukiwania Graala. Jego powieści stały się wzorem dla kolejnych wersji legendy.

Francuzi, kładący nacisk na przygodę i romans, przerobili bohaterskie opowieści uciskanych przez Anglosasów Walijczyków w wielowątkowy poemat o wartkiej narracji i uniwersalnym przesłaniu. Historyk Wojciech Lipoński w „Narodzinach cywilizacji Wysp Brytyjskich” pisze, że gdy legenda w nowej odsłonie wróciła na Wyspę, celtycki mit przejęli Anglicy.

W średniowieczu lud nie miał poczucia narodowej przynależności, ale elity wykazywały silną potrzebę identyfikacji wewnątrzgrupowej, do której kluczem była właśnie znajomość kultury rycerskiej i język francuski.

Polityka 26.2018 (3166) z dnia 26.06.2018; Nauka; s. 64
Oryginalny tytuł tekstu: "Wieczność króla Artura"
Reklama