Kultura

Buszujący w melonach

Czarna legenda „Ulissesa”

James Joyce James Joyce Forum
Nowy przekład „Ulissesa”, słynnej książki Jamesa Joyce’a, to zarazem dodatkowa szansa na jej przeczytanie. Pomoże w tym przewodnik stworzony przez tłumacza Macieja Świerkockiego.
materiały prasowe

Gdyby zrobić ranking najczęściej nieczytanych książek, „Ulisses” prawdopodobnie by wygrał. Każdy o nim słyszał, niektórzy mają na półce, ale prawie nikt nie czytał, a jeśli już, to nie do końca. Nieczytane dzieło urosło do rangi mitycznego monstrum, które nie tylko zrewolucjonizowało literaturę, ale i wpłynęło na popkulturę – choćby monolog Molly Bloom śpiewany przez Kate Bush w „The Sensual World”. „Ulisses” w Wielkiej Brytanii był zakazany (dlatego ukazał się we Francji), a w Stanach palono egzemplarze, bo uznano go za powieść obsceniczną, nie podobał się też jego antyklerykalizm.

Polityka 42.2021 (3334) z dnia 12.10.2021; Kultura; s. 96
Oryginalny tytuł tekstu: "Buszujący w melonach"
Reklama

Czytaj także

Kraj

Tata Maty

W przewrotnym sensie jest beneficjentem rządów PiS, gdyż będąc ich konsekwentnym krytykiem, stał się znaczącą osobistością życia publicznego. Niektórzy określają go mianem „opozycyjnego celebryty”, na co Marcin Matczak nieco się zżyma. Ale w sumie nieźle oddaje ono jego status.

Rafał Kalukin
18.10.2021