Rabat na prenumeratę cyfrową Polityki

kup taniej do 50%

Subskrybuj
Kultura

Wszyscy jesteśmy uzależnieni

„Niewyczerpany żart”, kultowa powieść D.F. Wallace’a. Jak brzmi po polsku?

David Foster Wallace David Foster Wallace Basso Cannarsa/Opale/Leemage / EAST NEWS
„Niewyczerpany żart”, legendarna powieść Davida Fostera Wallace’a, wreszcie i u nas. Wyobraźnia i przenikliwość pisarza robią wrażenie, ale polski przekład nie brzmi przekonująco.
materiały prasowe

Pierwsza scena tej powieści wbija w fotel i jest jedną z najlepszych w literaturze światowej. 18-letni Hal Incadenza uczestniczy w rozmowie kwalifikacyjnej na uniwersytet. Ma zasługi w tenisie, ale akademicy nie wierzą w jego pozasportowe zdolności. Próbuje ich przekonać całkiem racjonalnie, chce powiedzieć, że dużo czyta, a wpływ Kierkegaarda na Camusa jest niedoceniany, ale przechodzi załamanie i słychać tylko dziwne dźwięki. „Zachowanie ledwo na poziomie ssaków” – mówią egzaminatorzy z pogardą, zostaje zdyskwalifikowany, nazywają go „zaburzonym kandydatem”, wzywają pogotowie psychiatryczne.

Polityka 39.2022 (3382) z dnia 20.09.2022; Kultura; s. 88
Oryginalny tytuł tekstu: "Wszyscy jesteśmy uzależnieni"
Reklama