Przygody magistra” to nowy cykl sensacyjnych powieści Borysa Akunina. Do księgarń trafiły dwie książki: „Skrzynia na złoto” oraz „Lektura nadobowiązkowa”.
Fabułą tej serii są perypetie angielskiego magistra historii Nicholasa, wnuka detektywa Erasta Fandorina. W przeciwieństwie do swojego przodka Nicholas Fandorin nie odznacza się cechami rosyjskiego supermana: nie zna wschodnich sztuk walki, nie potrafi sprawnie dedukować, nie ulegają jego wdziękom liczne przedstawicielki płci pięknej. Nicholas ma skłonność do dawania dobrych rad i nieoczekiwanego znajdowania się w sytuacjach, jakie znamy z wartkiego kina akcji. Szczególnie że rzecz się dzieje we współczesnej Rosji: pośród mafii, „nowych Rosjan”, transwestytów, płatnych morderców i zwykłych, poczciwych obywateli Moskwy.
Borys Akunin wnikliwie, z inteligentną uszczypliwością portretuje zwyczaje „nowych Rosjan”, jak i gangsterów. Jest pisarzem czułym na słowa, mamy więc w jego książkach gangsterskie slangi i język rosyjski poddający się nowym czasom (wielkie brawa dla tłumaczy). A oto jak autor pisze o dzisiejszej Moskwie: „Takie to już miasto, ta Moskwa. W odróżnieniu od Wenecji czy Paryża bierze człowieka w niewolę nie od razu, od pierwszego wejrzenia, ale przenika w głąb duszy stopniowo. Jest niby gigantyczna cebula: sto sukienek, sto koszulek, zdejmujesz jedną po drugiej, zdejmujesz i płaczesz”.
Akcja obu powieści toczy się dwutorowo: współcześnie oraz w XVII i XVIII w. W „Skrzyni na złoto” niemiecki muszkieter Cornelius von Dorn, protoplasta rodu Fandorinów, poszukuje biblioteki Iwana Groźnego, zaś w „Lekturze nadobowiązkowej” sześcioletni chłopiec Mitia Karpow, cudowne dziecko posiadające szczególne zdolności matematyczne, nieoczekiwanie znajduje się w centrum intryg przeciw Katarzynie Wielkiej.
– Jeżeli w moich książkach danego dnia rano świeciło słońce, a wieczorem padał deszcz, to istotnie tak było – opowiadał niedawno Borys Akunin podczas spotkania z czytelnikami w Warszawie. I właśnie owa szczególna dbałość o szczegóły wyróżnia powieści Akunina. Pisarz podczas pracy przeszukuje archiwa oraz korzysta z rad historycznych konsultantów. Mówi: – Piszę piękne bajki, które, aby żyć, muszą być osadzone w realności. Obecnie pracuje nad następną częścią „Przygód magistra”.
Borys Akunin, Skrzynia na złoto, tłumaczyła Ewa Rojewska-Olejarczyk, Świat Książki, Warszawa 2005, s. 368
Borys Akunin, Lektura nadobowiązkowa, tłumaczyła Ewa Rojewska-Olejarczyk, Świat Książki, Warszawa 2005, s. 528