Społeczeństwo

YOLO

Nowa mowa

YOLO - You only live once - w twittach tragicznie zmarłego Ervina McKinessa. YOLO - You only live once - w twittach tragicznie zmarłego Ervina McKinessa. AN

Znany również w Polsce akronim You Only Live Once („Raz się żyje”) był językowym hitem tego roku na całym świecie. Także u nas powtarzano go w wersji angielskiej – YOLO, spopularyzowanej w „The Motto”, przeboju Drake’a, nowej gwiazdy hip-hopu z Kanady. Jego tekst brzmiał w wolnym tłumaczeniu tak: „Żyje się tylko raz, to twoje motto, bracie, YOLO!”. Urban Dictionary uznał ten skrót za nowy rodzaj carpe diem dla mniej rozgarniętych. Znany z filmu „High School Musical” aktor Zac Efron zdążył sobie to wytatuować na ręce, a „Washington Post” – opublikować artykuł na temat nowego słowa powtarzanego w sezonie wakacyjnym na całym świecie.

Polityka 38.2012 (2875) z dnia 19.09.2012; Fusy plusy i minusy; s. 103
Oryginalny tytuł tekstu: "YOLO"

Czytaj także

Kraj

Polska bordową wyspą

Mimo antysmogowego wzmożenia marsz do oczyszczenia polskiego powietrza będzie długi.

Jędrzej Winiecki
01.12.2020