Pomocnik Historyczny

Wzajemne lektury

Literatura w tłumaczeniu

Kateryna Babkina, laureatka Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus w 2021 r., Wrocław, 16 października 2021 r. Kateryna Babkina, laureatka Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus w 2021 r., Wrocław, 16 października 2021 r. Forum

Polskim i ukraińskim rynkiem książki rządzą różne prawa, co powoduje zauważalną asymetrię w popularyzacji polskich książek na Ukrainie, a ukraińskich w Polsce. Podczas gdy Polski Instytut Książki od lat aktywnie promował rodzimą literaturę za granicą, ukraińska książka jedynie walczyła o przebicie dominującego przez kilka dekad produktu rosyjskiego we własnym kraju. Dopiero kilka lat temu uruchomiono Ukraiński Instytut Książki. Obecna sytuacja gospodarcza jednak sprawia, że książki są za drogie, a od początku epidemii koronawirusa ich sprzedaż spadła o 50 proc. Liczba księgarni na Ukrainie jest 13-krotnie mniejsza niż w Polsce, a sprawność bibliotek zostawia dużo do życzenia. Powoduje to znacząco mniejsze nakłady i trudności z odkrywaniem nowych i młodych autorów. W sumie w Polsce sprzedaje się pięciokrotnie więcej książek niż na Ukrainie, choć, jak pokazują badania, zarówno Ukraińcy, jak i Polacy czytają bardzo mało w porównaniu do krajów zachodnioeuropejskich.

W ciągu ostatnich 8 lat najwięcej w Europie tłumaczeń ukraińskich autorów ukazało się w Bułgarii i właśnie w Polsce. Ukraińscy autorzy najczęściej zdobywali Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus: w 2021 r. Kateryna Babkina za książkę „Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek”, przetłumaczoną przez Bohdana Zadurę, a wcześniej Jurij Andruchowycz (2006), Oksana Zabużko (2013) i Serhij Żadan (2015). Ponadto „Internat” Serhija Żadana (2019) wszedł na listę 20 najważniejszych książek w XXI w. według redakcji POLITYKI. Autor opowiada o tym, jak mieszkańcy wschodu Ukrainy postrzegają wojenną agresję ze strony Rosji oraz w jaki sposób widzą własną rolę w tym konflikcie. Ostatnio zagadnienie tego zbrojnego konfliktu nie tylko jest coraz częściej podejmowane przez ukraińskich pisarzy, ale cieszy się coraz większym zainteresowaniem w Polsce.

Pomocnik Historyczny „Polacy i Ukraińcy” (100190) z dnia 06.12.2021; Polacy i Ukraińcy; s. 115
Oryginalny tytuł tekstu: "Wzajemne lektury"
Reklama