Piszemy o wszystkim, co ważne

Codziennie coś nowego. Bądź w centrum wydarzeń.

Subskrybuj
Kultura

Kultura dla Ukraińców i Ukrainek w Polsce. для друзів!

Artyści pomagają walczącej z rosyjskim najeźdźcą Ukrainie na różne sposoby. Artyści pomagają walczącej z rosyjskim najeźdźcą Ukrainie na różne sposoby. Paul Christian Gordon / Zuma Press / Forum
Kultura nie zapomina o swojej podstawowej roli: tworzeniu i udostępnianiu dzieł, w tym takich, które straumatyzowanym ludziom pozwolą na chwilę oddechu i pomogą lepiej poznać kraj, w którym się znaleźli.

Artyści pomagają walczącej z rosyjskim najeźdźcą Ukrainie na różne sposoby. W całym kraju organizowane są zbiórki, koncerty, spektakle, z których dochód jest przeznaczany na pomoc ludziom w Ukrainie i tym, którzy szukają schronienia w Polsce. Ale kultura nie zapomina także o swojej podstawowej roli – tworzeniu i udostępnianiu dzieł, w tym takich, które straumatyzowanym ludziom pozwolą na chwilę oddechu, podniosą na duchu, pomogą lepiej poznać kraj, w którym się znaleźli. Jako że do Polski przyjeżdżają teraz z Ukrainy głównie kobiety i dzieci, to gros oferty w języku ukraińskim – spektakli, książek, audiobooków, filmów i warsztatów – jest przeznaczona właśnie dla najmłodszych i dla rodzin.

Poniżej kilka przydatnych adresów i tytułów, które można podsunąć naszym ukraińskim sąsiadom, gościom, bliskim.

Zajęcia i warsztaty

Warszawski Teatr Rampa na Targówku zorganizował bezpłatny punkt opieki dla ukraińskich dzieci i nastolatków, zapewnia opiekę pedagogów i animatorów mówiących po ukraińsku i rosyjsku, ciepły posiłek czy miejsce do drzemki. Gdański Teatr Szekspirowski oferuje świetlicę z animatorkami. Teatr Miniatura w Gdańsku zaprasza dzieci w wieku od pięciu lat oraz opiekunów z dziećmi na spektakle w języku ukraińskim lub bez słów, a potem warsztaty teatralno-plastyczne inspirowane spektaklami, które poprowadzą pedagog teatru Monika Tomczyk oraz Stanisław Wojciechowski, ukraiński aktor lalkarz, pracownik Pracowni Plastycznej Teatru Miniatura. Muzeum Toruńskiego Piernika zaprasza na warsztaty, a tamtejszy zamek krzyżacki do bezpłatnego zwiedzania.

Siedlecka: Jak pomagać uchodźcom? Z sercem, ale i z głową

Oddech w teatrze

Przybywa spektakli przyjaznych dla młodych widzów mówiących po ukraińsku. Teatr Lalek Guliwer w Warszawie oferuje darmowe wejściówki dla obywateli Ukrainy na pokazy „Królestwa”. To przeniesiony na scenę przez Justynę Sobczyk zbiór historii autorstwa Marty Stańczyk, członkini Teatru 21, który tworzą osoby z zespołem Downa i autyzmem. Porywająca wizualnie, pełna ciepła opowieść o „królestwach” – są nimi bohaterowie: dwie zakonnice z żyłką przygody, owca Kostka, paw czy ośmiornica – które żyją obok siebie i ze sobą w przyjaźni, tworząc razem fascynujący i otwarty dla wszystkich świat. Dla dzieci od lat czterech.

Wrocławski Teatr Lalek zaprasza 19 marca na spektakl „Babcia na jabłoni” Miry Lobe w reż. Jarosława Kiljana, z napisami i wprowadzeniem w języku ukraińskim, dla dzieci od lat pięciu. To widowiskowo zrealizowana opowieść o samotnym chłopcu, który wymyśla sobie babcię – towarzyszkę szalonych zabaw, wypraw. Aż w domu obok pojawia się ktoś nowy. Obywatele i obywatelki Ukrainy mogą odebrać bilety w cenie 1 zł w kasie teatru (za okazaniem paszportu).

Poznański Teatr Animacji w ramach akcji „Bilet dla przyjaciół! Білет для друзів!” od 12 marca zaprasza obywateli Ukrainy bezpłatnie na weekendowe spektakle, najbliższe to „Dziób w dziób” Maliny Prześlugi w reż. Ireneusza Maciejewskiego (dla dzieci od lat pięciu) i „O czym szepcze las” Alicji Morawskiej-Rubczak dla maluchów (dwa–cztery lata).

Czytaj też: „Woda, koce, mydła!”. Polacy ruszyli do pomocy

Bajki do słuchania...

Platforma streamingowa audio Storytel udostępnia darmowy katalog z bajkami po ukraińsku – poprzez stronę kazkowyjswit.pl (bajkowy świat). Można tam posłuchać przetłumaczonych i nagranych przez lektorów i lektorki klasyków, jak „Jaś i Małgosia”, „Czerwony Kapturek” czy „Królowa Śniegu”, oraz produkcji Storytel Original – serii „Hania i Kudłaty Pies”, „Detektyw Ząbek” (w produkcji) i „Dobranocki”. Lista bajek ma się stopniowo powiększać.

W planach są też nagrania wideo, na których Nataliia Hnitiy (aktorka teatru lalek w Połtawie) i Valentyna Nazdoymynoha (autorka książek dla dzieci) będą czytały kolejne bajki. Ta ostatnia z myślą o ukraińskich dzieciach, które właśnie przybyły do Polski, napisała bajkę o Mróweczce Daszy, która razem z mamą trafia do innego kraju. „Poznaje tam sympatyczną mrówkę o imieniu Jaś i odkrywa, że nowy, nieznany świat jest nie tylko bardzo ciekawy, ale też przyjaźnie do niej nastawiony” – czytamy w zapowiedzi. Bajki są dostępne także w aplikacji Storytel.

Czytaj też: Imprezy wspierające Ukrainę

...i do oglądania

Kolekcję „Bajki po ukraińsku” udostępniła platforma streamingowa player.pl. Bezpłatnie i bez konieczności logowania w serwisie obejrzeć można „Psi Patrol”, „SpongeBob Kanciastoporty”, „Dora poznaje świat” i „Kung-fu Panda. Legenda o niezwykłości”. Zaś w Netflixie można ustawić ukraiński jako język profilu, wtedy łatwiej będzie znaleźć liczne produkcje z lektorem, dubbingiem lub napisami. Sukcesywnie rośnie też liczba kin, które oferują seanse filmów i animacji z ukraińskim dubbingiem.

Czytaj też: Wojna w Ukrainie. Książki, które pomogą zrozumieć

Dzielni woje

Na stronie Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich można znaleźć aktualizowaną listę linków z ofertami bezpłatnego dostępu do książek dla dzieci po ukraińsku, jak m.in. serwis Knigo GO czy ukraińskie wydawnictwo Stary Lew. Wydawnictwo Dwie Siostry udostępniło materiały edukacyjne po ukraińsku. A Egmont – ukraińskie tłumaczenie komiksu Janusza Christy „Kajko i Kokosz – wielki turniej”.

W kolejnych zeszytach dzielni mieszkańcy Mirmiłowa, na czele z tytułowymi wojami, odpierają ataki podstępnych najeźdźców: Zbójcerzy. W tomie 11. polem starcia jest turniej organizowany z okazji Święta Barana. Album w wersji cyfrowej można bezpłatnie pobrać pod tym linkiem, można także czytać online.

Więcej na ten temat
Reklama

Czytaj także

Niezbędnik

Prawda według filozofów

Prawda jest cechą zdania. Po prostu. Jej przeciwieństwem jest fałsz. Zdanie może być prawdziwe, fałszywe albo nie wiadomo jakie. Tylko jak to stwierdzić? Dzięki czemu mamy pewność, że o jednych zdaniach daje się powiedzieć, że są prawdziwe lub fałszywe, a o innych nie?

Magdalena Środa
04.04.2017
Reklama

Ta strona do poprawnego działania wymaga włączenia mechanizmu "ciasteczek" w przeglądarce.

Powrót na stronę główną