Przejdź do treści
Reklama
Reklama
Świat

Unijna wieża Babel, czyli języki w PE

Unia Europejska 2014 - Parlament Europejski
Obecnie w UE są 24 języki urzędowe. Wszelkie dokumenty publikowane są we wszystkich unijnych językach urzędowych, a eurodeputowani mogą wypowiadać się w dowolnym języku urzędowym.

Początkowo w instytucjach Wspólnot Europejskich do końca lat 50. ubiegłego wieku używano jedynie czterech języków urzędowych (niderlandzkiego, francuskiego, niemieckiego i włoskiego).

W tej chwili 24 języki oznaczają 552 możliwych kombinacji tłumaczeniowych (24x23). Do sprostania takiemu zadaniu potrzeba rzeszy tłumaczy ustnych i pisemnych. Na same tłumaczenia w 2014 r. przeznaczono 620 mln euro.

Parlament zatrudnia ok. 700 tłumaczy pisemnych oraz 330 tłumaczy ustnych. Ma też do dyspozycji blisko 1800 akredytowanych tłumaczy ustnych, z którymi pracuje wedle zapotrzebowania. Podczas posiedzeń plenarnych pracuje nawet 1000 ustnych. Aby ułatwić pracę tłumaczy, stosuje się system języków posiłkowych, tzn. tłumacząc z jednego języka na drugi, korzysta się z trzeciego, tzw. posiłkowego języka (angielski, niemiecki lub francuski).

Parlament zatrudnia też 75 prawników-lingwistów, którzy podczas całej procedury ustawodawczej czuwają nad jakością aktów prawnych we wszystkich unijnych językach.

Reklama

Warte przeczytania

Czytaj także

null
Społeczeństwo

Pomówmy o telefobii. Dlaczego młodzi tak nie lubią dzwonić? Problem widać gołym okiem

Chociaż młodzi niemal rodzą się ze smartfonem w ręku, zwykła rozmowa telefoniczna coraz częściej budzi w nich niechęć czy wręcz lęk.

Joanna Podgórska
07.12.2025
Reklama