Przejdź do treści
Reklama
Reklama
Nauka

Tłumacz jak w science fiction? Nowy system AI tłumaczy mowę w ponad stu językach

Innowacyjny model sztucznej inteligencji o nazwie SEAMLESSM4T potrafi tłumaczyć mowę i tekst pomiędzy ponad stoma językami. Innowacyjny model sztucznej inteligencji o nazwie SEAMLESSM4T potrafi tłumaczyć mowę i tekst pomiędzy ponad stoma językami. Neeqolah Creative Works / Unsplash
Firma Meta stworzyła model AI, który po raz pierwszy potrafi bezpośrednio tłumaczyć mowę na mowę w aż tak wielu językach. SEAMLESSM4T jest też odporniejszy na szumy tła i dokładniejszy. Naukowcy zadbali także o ograniczenie uprzedzeń płciowych w przekładach.

Babel Fish to mała, żółta rybka, którą wkłada się do ucha, by natychmiast rozumieć każdy język obcy. Babel Fish, żywiąca się energią fal mózgowych swojego nosiciela, oczywiście nie istnieje, gdyż została wymyślona przez Douglasa Adamsa w jego w kultowej powieści „Autostopem przez Galaktykę”. Ale to od przywołania tego fikcyjnego organizmu naukowcy z firmy Meta (dawniej Facebook) rozpoczynają swój artykuł, który ukazał się w najnowszym wydaniu tygodnika „Nature”.

Jak z książki Adamsa

Powody tak nietypowego wstępu do specjalistycznej publikacji są dwa. Po pierwsze, naukowcy chcieli w ten sposób zilustrować społeczne zapotrzebowanie na technologię, która umożliwiałaby natychmiastowe tłumaczenie mowy między dowolnymi językami. Współczesny świat charakteryzuje się bowiem rosnącą łącznością i mobilnością, więc potrzeba takiego narzędzia jest większa niż kiedykolwiek. Po drugie, systemy tłumaczenia komputerowego koncentrują się dziś głównie na tekście.

Dlatego badacze Meta postanowili choć trochę przybliżyć nas do wizji z książki Adamsa. W tym celu opracowali innowacyjny model sztucznej inteligencji o nazwie SEAMLESSM4T, który potrafi tłumaczyć mowę i tekst pomiędzy ponad stoma językami (czyli obsługuje wiele trybów tłumaczenia). Co więcej, jako jeden z pierwszych systemów AI przekłada mowę bezpośrednio na mowę – bez pośredniego etapu w postaci tekstu. To ogromny postęp, bo liczne dotychczasowe systemy („kaskadowe”) działały zwykle w kilku krokach: najpierw zamieniały mowę na tekst, potem tłumaczyły go, a na końcu generowały z niego mowę w docelowym języku.

Czytaj także:

  • języki obce
  • sztuczna inteligencja
  • Reklama